ギリシア語→英語→日本語へ新約聖書を翻訳する私の作業パソコン画面。

作業画面


中根英登です。
上の画像が
ギリシア語→英語→日本語へ新約聖書を翻訳する
私のパソコン上での作業画面です。


同時に開いているのは


『 studybible.info/LXX_WH 』
(ギリシア語新約聖書の各語の文法事項)
http://studybible.info/LXX_WH/Matthew


『 MS Excel :[Analytical Lexicon of the Greek New Testament]と織田昭[新約聖書のギリシア語文法] 』
(ギリシア語の文法略語表:2冊の文法書を基に整え直した表)
http://www.amazon.co.jp/dp/1412056543


『 ISA2 (Interlinear Scripture Analyzer 2) 』
(ギリシア語原文に対するロバート・ヤング英語逐語訳(YLT)とアドルフ・エルンスト・ノック英語逐語訳(CLV)およびキング・ジェイムズ英語欽定訳(KJV:AV)の比較検討)
http://www.scripture4all.org/


『 theWord 』
(ギリシア語原文の各語ごとにミケルソン版ストロング希英辞典およびロビンソン形態素解析コードを読んで意味の確認)
http://www.theword.net/


『 SBLGNT.pdf 』
(ギリシア語原文の底本の確認)
http://sblgnt.com/download/


『 ウィズダム英和辞典 』
(英単語を日本語へ翻訳:会員制)
http://wisdom.dual-d.net/


『 weblio英和辞典 』
(英単語を日本語へ翻訳:無料)
http://ejje.weblio.jp/


『 MS Word : 新約聖書(真理発見訳)[ロバートP.テリー]と[中根英登] 』
(日本語へ翻訳)
http://shinyakuseisho.com/japanese


の8つです。

 

無料の聖書ソフト『theWord』『ISA2 basic』『ISA3 basic』
それぞれのインストール方法をお伝えします。
 
『 theWord 』のインストール方法
https://cotobatsumugi.com/2015/12/24/install-theword-japanese/
 
『 ISA2 basic 』のインストール方法
https://cotobatsumugi.com/2015/12/26/install-isa2basic-japanese/
 
『 ISA3 basic 』のインストール方法
https://cotobatsumugi.com/2015/12/28/install-isa3basic-japanese/


言葉の本当の意味に触れている実感があります。
例えるなら、
映画のDVDをプロジェクターで見ずに、
Wikipediaだけで
その映画の内容を理解していると言い張っていたのが
従来の新約聖書への接し方でした。
ギリシア語の原文で新約聖書を理解する。
ものすごく面白いです。
真相を目の当たりにしています。
私はとても興奮しています。
キリスト教を通して世々亘る命を知ったものの、
神と繋がっている自信がまだ持てない方へ。
世々亘る命は正しく理解することで得られます。
インターネット環境が既にあれば
更なるお金はほぼ必要ありません。
1日1節翻訳時間に当てるだけです。
趣味という言葉を使っていいと思います。
自らへのボランティア。
きちんと繋がることで人生が飛躍的に充実します。
社会の中での望まれた自分を見つけることができます。
聖書とはすなわち、神と繋がっている根拠です。
既に繋がっている方は大丈夫です。
ひきつづき仲良くね。
あなたもぜひ。


私はこちらで翻訳しています。
これからも私は翻訳し続けることになっています。


『・新約聖書【真理発見訳】New Testament [Truth Discovery Version]』
http://shinyakuseisho.com/
http://shinyakuseisho.com/


まことをもって。